Article | September 30, 2019

For Sponsors With Global Trials, Online Translation Is A Must

Source: Citeline

By Darcy Grabenstein, Senior Manager of Content Marketing Strategy, TrialScope

BSM-doctor laptop

To many patients and caregivers, searching for clinical trials is a painstaking process. On top of that, medicalese is like a foreign language to them. Why make the process even more complicated by failing to translate your clinical trial information?

This is particularly important for online communications. Statistics show that 80% of consumers use the internet to search for healthcare information online. And 45% of trial seekers start their search online.

According to an article in the Harvard Business Review, nine out of 10 internet users said that, when given a choice of languages, they always visited a website in their own language. Nearly one in five Europeans (19 percent) said they never browse in a language other than their own.

English is spoken by 1.7 billion people around the world. But statistics show that only 4.73 percent of the world’s total population of the world’s population are native speakers of this “universal language.” If you conduct global clinical trials and your online information is in English only, you are missing out on a huge opportunity to promote your studies.

access the Article!

Get unlimited access to:

Trend and Thought Leadership Articles
Case Studies & White Papers
Extensive Product Database
Members-Only Premium Content
Welcome Back! Please Log In to Continue. X

Enter your credentials below to log in. Not yet a member of Clinical Leader? Subscribe today.

Subscribe to Clinical Leader X

Please enter your email address and create a password to access the full content, Or log in to your account to continue.

or

Subscribe to Clinical Leader